Najznámejšie frazeologizmy, slovné spojenia s preneseným významom, ktoré sa často vyskytujú v rozprávkach a literárnych textoch.
..a tak vlk vzal nohy na plecia a už ho nebolo!
Vlk beží a na pleciach má nohy? Koho? Čo to len ten spisovateľ trepe? 😆
..až mu muzikanti vyhrávali v bruchu!
Ako sa tam prepána dostali? A čo hrajú? 😯
Porozumenie textu je aj o porozumení slovných spojení s preneseným významom, ktorý pre deti nie je vždy jednoznačný.
Využi preto vtipné ilustrácie a zabavte sa pri ich objasňovaní!
Deti opíšu, čo vidia na obrázku.
Rozhodnú, či situácia môže byť skutočná, alebo nie.
Spoločne sa snažia prísť na to, čo to znamená: (zvoľ si pár obrázkov 4-5, podľa vlastného uváženia/náročnosti)
Vzal nohy na plecia, Má oči na stopkách, Má ružové okuliare, Má hlavu v oblakoch, Sedí si na ušiach, Cíti sa ako ryba vo vode,
Akoby hrach o stenu hádzal, Má na ružiach ustlané, Srdce z kameňa/zlaté srdce, Píliť niekomu uši, Mať maslo na hlave,
Sype si popol na hlavu, Žije si na veľkej nohe, Jednou nohou v hrobe, Má dlhé prsty, Chodiť okolo horúcej kaše, Má niečo za lubom..
Klikni vľavo dole na tri zvislé bodky a následne „Prejsť do režimu celej obrazovky“
Naspäť obraz zmenšíš stlačením tlačidla „esc“ (escape) na klávesnici.
PPT prezentáciu si pozrite tu:







